La traduction spécialisée ou technique, qu’elle porte sur le domaine de l’aéronautique, de l’automobile, de la logistique, du transport, de l’agroalimentaire ou de la recherche médicale, exige une véritable expertise, des recherches approfondies sur la terminologie afférente au secteur et ne tolère aucune approximation. Parfois reléguée au second plan face à la traduction dite littéraire, elle exige cependant une grande expertise, puisqu’elle allie une parfaite connaissance des langues à la maîtrise de vocabulaires pointus et précis.
Elle est cependant omniprésente dans l’univers industriel, puisqu’à l’heure de la mondialisation, toute entreprise peut nécessiter l’intervention d’un traducteur. Quel que soit votre domaine d’activité, Tradissima mettra à votre disposition ses compétences linguistiques et techniques afin de délivrer des travaux de qualité, qui vous permettront d’atteindre tous vos objectifs dans le secteur industriel.
Exemples : cahiers des charges, spécifications, manuels d’utilisation, fiches techniques, normes et
brevets, supports de formation.