Face à l’émergence de la technologie et de la communication à l’échelle internationale, le secteur du tourisme est en plein essor. Les voyageurs ont besoin d’avoir rapidement accès à diverses informations traduites dans leur langue maternelle. Les traducteurs jettent ainsi des ponts entre les cultures, agissent comme de véritables moteurs et véhicules de communication.
La traduction liée au domaine du tourisme est comparable à la traduction commerciale, puisqu’elle vise à promouvoir les offres et services d’un établissement hôtelier, d’un organisme de loisirs, d’une agence de voyages ou encore d’un office de tourisme. Cet exercice linguistique exige là encore une terminologie parfaitement adaptée au secteur et de grands talents d’écriture, qu’il s’agisse du tourisme, de l’architecture ou des loisirs, telle une invitation au voyage tant sur le fond que sur la forme. Tradissima allie toutes ces caractéristiques afin d’adapter tous vos supports de communication le plus fidèlement possible dans les langues souhaitées.
Exemples : brochures, catalogues, guides touristiques, menus de restaurants, sites Internet,
applications mobiles, communiqués de presse.